Şunun için tam çeviri sonucu bulunamadı تخصيص المجموعة

Soru & Cevap
Kelime ekle
Gönder

Çevir İspanyolca Arapça تخصيص المجموعة

İspanyolca
 
Arapça
İlgili Sonuçlar

örneklerde
  • Algunos miembros del Comité indicaron que la mejora en el índice de utilización general era un arma de doble filo, puesto que la práctica hacía que hubiera menos recursos disponibles para las agrupaciones regionales y otras agrupaciones importantes.
    وأشار بعض أعضاء اللجنة إلى أن التحسن في معامل الاستخدام العام هو نعمة ونقمة في آن معا، إذ أنه لم يترك سوى القليل من الموارد التي يمكن إعادة تخصيصها للمجموعات الإقليمية والمجموعات الرئيسية الأخرى.
  • Se insinuó que la mejora en el índice de utilización general era un arma de doble filo, puesto que en la práctica hacía que hubiera menos recursos disponibles para las agrupaciones regionales y otras agrupaciones importantes.
    كما أشير إلى أن التحسن في نسبة الاستخدام العام إنما هو نعمة ونقمة في آن معا، إذ أنه لم يترك سوى القليل من الموارد التي يمكن إعادة تخصيصها للمجموعات الإقليمية والمجموعات الرئيسية الأخرى.
  • Desde el inicio de la colaboración en 1998 hasta fines de 2004, se asignó un total de 637 millones de dólares para financiar 324 proyectos con actividades en 122 países, en los que participan 37 organizaciones del sistema de las Naciones Unidas.
    ومنذ إنشاء تلك الشراكة في عام 1998 إلى نهاية عام 2004، تم تخصيص ما مجموعه 637 مليون دولار لتمويل 324 مشروعا لها أنشطة في 122 بلدا وتشترك فيها 37 منظمة من منظمات الأمم المتحدة.
  • Autoriza una prórroga de tres años del programa del Centro al período 2006-2008, con una asignación total de 17 millones de dólares de fondos complementarios (otros recursos), de los cuales el Gobierno de Italia ha prometido proporcionar como mínimo 5.430.000 euros (aproximadamente 6,5 millones de dólares) para las actividades básicas del Centro, y el resto se solicitará a otros donantes para actividades concretas, incluidas otras contribuciones del Gobierno de Italia.
    يأذن بتمديد برنامج المركز لمدة ثلاث سنوات للفترة 2006-2008 مع تخصيص اعتماد مجموعه 17 مليون دولار تحت بند موارد أخرى، تعهدت حكومة إيطاليا بأن تتبرع منه بمبلغ لا يقل عن 000 430 5 يورو (حوالي 6.5 مليون دولار) لأنشطة المركز الأساسية، على أن يُلتمس المبلغ المتبقي من مانحين آخرين، بما في ذلك تبرعات إضافية أخرى من حكومة إيطاليا، لفائدة أنشطة بعينها.
  • Autoriza una prórroga de tres años del programa del Centro al período 2006-2008, con una asignación total de 17 millones de dólares de fondos complementarios (otros recursos), de los cuales el Gobierno de Italia ha prometido proporcionar como mínimo 5.430.000 euros (aproximadamente 6,5 millones de dólares) para las actividades básicas del Centro;
    يأذن بتمديد برنامج المركز لمدة ثلاث سنوات للفترة 2006-2008 مع تخصيص مبلغ مجموعه 17 مليون دولار من الموارد الأخرى، تعهدت حكومة إيطاليا بأن تتبرع منه بمبلغ لا يقل عن 000 430 5 يورو (حوالي 6.5 مليون دولار) لأنشطة المركز الأساسية؛
  • Por la expresión “arreglos de programación” se entiende el conjunto de parámetros de asignación establecidos con el paso de los años en relación con las contribuciones voluntarias al PNUD destinadas a las actividades del programa de un ciclo de programación cuatrienal determinado.
    ويدل مصطلح ''ترتيبات البرمجة`` على مجموعة معايير تخصيص الموارد التي جرى وضعها على مر السنين فيما يتصل بالتبرعات إلى البرنامج الإنمائي المخصصة لأنشطة البرامج في دورة برمجة معينة مدتها أربع سنوات.
  • En cuarto lugar, si bien se reconoce que los enfoques específicos para cada país son técnicamente correctos desde el punto de vista de la eficacia de la asistencia, podrían tener como consecuencia que se destinaran más contribuciones voluntarias a un determinado grupo de países, dejando de lado a otros.
    ورابعا، ومع التسليم بأن النُهج المصممة لكل بلد على حدة هي نُهج سليمة من الناحية التقنية من زاوية فعالية المساعدة المقدمة، فإن هذه النُهج يمكن أن تؤدي إلى التزيد في تخصيص التبرعات بما يحابي مجموعة بعينها من البلدان - واستبعاد بلدان أخرى.
  • Aprueba recursos ordinarios por un total de 70.597.708 dólares con el fin de financiar los programas aprobados correspondientes a 34 países (que figuran en el documento E/ICEF/2007/P/L.1) para 2007, cuyos niveles de planificación de recursos ordinarios, calculados utilizando el sistema modificado de asignación de recursos y los niveles mundiales estimados de recursos ordinarios que pueden ser asignados a programas, son superiores al saldo de los recursos aprobados para esos países.
    يوافق على تخصيص موارد عادية يـبلغ مجموعها 708 597 70 دولارات لتمويل البرامج القطرية المعتمدة لــ 34 بلدا (المبينة في الوثيقة E/ICEF/2007/P/L.1) لعام 2007، التي تتجاوز مستويات تخطيط الموارد العادية الخاصة بها، استنادا إلى النظام المعدل لتخصيص الموارد والمستويات الكلية المقدرة للموارد العادية القابلة للبرمجة رصيد الأموال الموافق عليها لهذه البلدان.
  • Tras una serie de consultas, la Segunda Comisión aprobó un documento de sesión (A/C.2/59/CRP.2/Rev.1) en el que se destacó la necesidad de lograr el consenso con puntualidad sobre los temas del programa, manteniendo la naturaleza sustantiva de las resoluciones, organizar debates y actos concebidos para ayudar a comprender y examinar mejor las cuestiones y mantener la práctica de conceder tiempo suficiente tras el examen oficial de cada uno de los módulos para las negociaciones, lo cual ayudaría a la Comisión a aprobar oportunamente las resoluciones.
    وعلى أثر إجراء سلسلة من المشاورات، اتفقت اللجنة الثانية على ورقة غرفة اجتماع (A/C.2/59/CRP.2/Rev.1)، أكدت على الحاجة إلى الوصول إلى توافق في الآراء في حينه بشأن البنود المطروحة على جدول الأعمال، وإلى الحفاظ على الطابع الموضوعي للقرارات، وإلى تنظيم المناقشات والأحداث الرامية إلى الإسهام في فهم هذه القضايا ونظرها على نطاق أوسع؛ وإلى الإبقاء على الممارسة المتبعة المتمثلة، بعد النظر رسميا في كل مجموعة من المجموعات، في تخصيص ما يكفي من الوقت وبما يمكِّن من الدخول في مفاوضات. ومن شأن هذا أن يساعد اللجنة في اتخاذ القرارات في حينها.